Bitik Adam

Bitik Adam da ne ki?

Bitik Adam, aslen; Thomas Bernhard'a ait olan ve Sezer DURU tarafından Türkçe'ye çevrilen bir kitabın adıdır. Sitenin adı da bu kitaptan gelmektedir. Dostluğa dair, sevgiye dair yaşanan ne varsa burada mümkün olduğunca paylaşmaya çalışacağız. İlk olarak da site adının nereden geldiğini biraz olsun paylaşalım dedik.

1983 yılında yayımlanan Bitik Adam, Bernhard'ın son dönem romanlarından. Yazarın bir dostluk üçgeni ekseninde koyu bir mutsuzluğun izini sürdüğü roman, sarmal anlatımıyla okuru sarsacak bir derinlik taşıyor. Bernhard'ın yekpare dökümünde gene zamanlararası gelgitlerle insanın varoluşuna dokunuluyor. "Dâhi" Glenn Gould, onun gölgesindeki Wertheimer ve anlatıcının Salzburg Mozarteum Akademisi'nde başlayan "yaşam boyu dostluk" öyküsü, piyano başında gelen beyin kanaması ve sonrasındaki intiharla büyük bir mutsuzluğun, "bitik adam" Wertheimer'in acı yüklü münzevi yaşantısının araştırılması düzlemine taşınıyor. Thomas Bernhard'ın büyük yankı uyandıran Odun Kesmek (YKY, 1999) romanından önce yazdığı Bitik Adam, yazarın özgün anlatım özelliklerini bütünüyle taşımasının yanı sıra, yansıttığı saydamlıkla yaşamın her anında insanın kendisiyle yüzleşebilme cesaretinin kapılarını açıyor.

"Şu Glenn hayranlarının hiçbirinin, Glenn Gould'un o hep güldüğü gibi böylesine gülebileceğine inanması olanaklı değildir diye düşündüm. Bizim Glenn Gould'umuz kimseninkine benzemeyen öylesine rahat bir kahkaha atma yeteneğine sahipti ki diye düşündüm ve bu yüzden de en çok ciddiye alınması gereken insandı. Gülmeyi bilmeyen insan ciddiye alınamaz diye düşündüm ve Glenn gibi gülemeyen biri, Glenn gibi ciddiye alınamaz. Sabah saat üçe doğru imparatorun ayağının dibine bitkin durumda oturdu, Goldberg Varyasyonları'yla o diye düşündüm. Hep o aynı görüntü: İmparatorun baldırına sarılmış, yere gözlerini dikmiş Glenn. Sabahleyin yeni doğmuş gibiydi, böyle derdi. Her gün yeni bir kafam oluyor derdi, oysa dünya için hep eskisi derdi. "